Desde o lançamento do primeiro filme da franquia Meu Malvado Favorito em 2010, o público brasileiro se encantou não apenas com as divertidas aventuras dos personagens mas também com as vozes que deram vida a cada um deles. Mas você sabe quem são os dubladores brasileiros por trás dessas vozes?

Gru, Margo, Edith, Agnes e os icônicos Minions são apenas alguns dos personagens que foram dublados por profissionais talentosos e renomados do mundo da dublagem brasileira. Conheça alguns deles a seguir:

- Leandro Hassum: responsável por emprestar sua voz ao personagem Gru, Hassum é um dos comediantes mais populares do Brasil e já dublou outros personagens em animações como Detona Ralph e Os Simpsons.

- Mônica Rossi: dubladora experiente, Rossi é a voz da personagem Agnes, a filha mais nova de Gru. Ela também já dublou outras animações como Frozen e Up - Altas Aventuras.

- Mariangela Cantú: conhecida por sua voz marcante, Cantú foi a escolhida para dar vida à personagem Margo, a filha mais velha de Gru. Ela também já dublou outras animações como Os Incríveis e Ratatouille.

- Sidney Lilla: responsável por dublar o vilão El Macho no segundo filme da franquia, Lilla tem uma vasta carreira na dublagem de animações e séries animadas como Cavaleiros do Zodíaco e Dragon Ball.

Além desses nomes, diversos outros dubladores brasileiros também emprestaram suas vozes aos personagens de Meu Malvado Favorito, cada um com sua técnica e estilo próprios. Mas afinal, como funciona o processo de dublagem de um filme de animação como esse?

A dublagem de um filme de animação é um trabalho minucioso e técnico, que exige dos dubladores muito mais do que apenas boas interpretações. É preciso sincronizar a voz com os movimentos labiais dos personagens, captar a emoção e o tom de cada cena e, ao mesmo tempo, manter a fidelidade ao roteiro original.

Durante as gravações, os dubladores assistem às cenas do filme com os diálogos originais em inglês ou outra língua. Em seguida, eles fazem as próprias interpretações, sempre levando em conta todos os elementos da cena. É o momento em que a criatividade e a técnica dos dubladores são postas à prova.

Após a gravação de todas as vozes, o material é editado e mixado para ser inserido no filme, criando o produto final que chega às telas do cinema.

Com a dublagem brasileira, o sucesso de Meu Malvado Favorito e tantas outras animações é ainda maior no Brasil, permitindo que o público possa se identificar e se divertir ainda mais com os personagens. Conhecer a história dos dubladores brasileiros por trás dessas vozes incríveis nos ajuda a entender o quanto é importante reconhecer o trabalho desses profissionais que são fundamentais para a qualidade das produções audiovisuais no país e no mundo.